Hybridity

Sihem Arfaoui Abidi is Assistant-Professor of English at the Higher Institute of Applied Studies of Tozeur, Gafsa University. She has a Ph.D. in American lite­ra­ture from Faculty of Humanities of Sousse. She has publi­shed arti­cles on Kingston’s The Woman Warrior and China Men (Cambridge Scholars Publishers, 2010), Gish Jen’s Mona in the Promised Land, Fae Myenne Ng’s Bone, Amy Tan’s The Joy Luck Club and The Kitchen God’s Wife (Interactions 2006, 2007, 2008 and 2009)


Claudine Armand is Associate Professor in American lite­ra­ture and civi­li­sa­tion at Nancy 2 University where she cur­rently tea­ches on American art and on the cor­res­pon­den­ces bet­ween pain­ting and music. Her area of research is inter­dis­ci­pli­nary stu­dies, namely the inte­rac­tion of text and image. She has been doing research mainly on twen­tieth cen­tury American artists who explore various mediums and inves­ti­gate the links bet­ween visual art and verbal lan­guage. She is the author of an exhi­bi­tion cata­log entit­led Anne Ryan : col­la­ges (Museum of American Art in Giverny, Terra Foundations for the Arts, 2001) and of seve­ral arti­cles on modern and contem­po­rary artists.


Markus Arnold is PhD stu­dent in com­pa­ra­tive lite­ra­ture (4th year) co-direc­ted by the uni­ver­si­ties of Regensburg (Germany) and La Réunion (France). He is member of the labo­ra­tory LCF-UMR 8143 du CNRS [Languages, texts and com­mu­ni­ca­tion in fran­co­phone and creole spaces] of the University of La Réunion. His research inte­rests cover fran­co­phone post­co­lo­nial lite­ra­tu­res and cultu­res, with a focus on those of the Indian Ocean. His cur­rent thesis exa­mi­nes the lite­rary repre­sen­ta­tion of vio­lence end inter­cultu­ra­lity in contem­po­rary anglo­phone and fran­co­phone lite­ra­ture of Mauritius. He is also asso­cia­ted with an inter­na­tio­nal research group of the AUF (Agence uni­ver­si­taire de la Francophonie) wor­king on forms of vio­lence in the Indian Ocean.


Myriam Bellehigue is Senior Lecturer at the University of Paris-Sorbonne. She is the author of a thesis and seve­ral arti­cles on Elizabeth Bishop. She has worked on poetry and short fic­tion (Flannery O’Connor, Amit Chaudhuri), focu­sing on the the­ma­tics and aes­the­tics of exile.


Salhia Ben-Messahel is the author of Mind the Country : Tim Winton’s Fiction, the first book-length cri­ti­cal study of one of Australia’s major authors. Her publi­ca­tions include the edi­ting of Des fron­tiè­res de l’inter­cultu­ra­lité, with Presses du Septentrion, Charles de Gaulle University–Lille 3, and seve­ral arti­cles on Australia, place, and repre­sen­ta­tion. She is senior lec­tu­rer of English at the Charles de Gaulle University–Lille 3.


Elisabeth Bouzonviller is asso­ciate pro­fes­sor at Jean Monnet University, St-Etienne, France, where she tea­ches American lite­ra­ture and civi­li­za­tion. She has publi­shed Francis Scott Fitzgerald, écrivain du désé­qui­li­bre in the French series by Belin called “Voix Américaines”. She is a member of the F. Scott Fitzgerald Society and of the edi­to­rial board of The F. Scott Fitzgerald Review where she regu­larly publi­shes essays and reviews. She has contri­bu­ted to the inter­na­tio­nal col­lec­tion entit­led A Distant Drummer : Foreign Perspectives on F. Scott Fitzgerald. She is cur­rently pre­pa­ring the next inter­na­tio­nal Fitzgerald confe­rence to be hosted in July 2011 in Lyon and is also wor­king on a chap­ter for F. Scott Fitzgerald in Context to be publi­shed by Cambridge University Press. She has also writ­ten various arti­cles on other American clas­sics and has recently focu­sed her research on Native American fic­tion.


Marilyne Brun is cur­rently com­ple­ting a PhD in Australian stu­dies at Université Toulouse-Le Mirail, France, and the University of Melbourne, Australia. Her research inte­rests include the dis­cur­sive cons­truc­tion of racism, dia­spo­ric lite­ra­tu­res, hybri­dity and lite­rary games. Her thesis focu­ses on an Australian writer, Brian Castro, with par­ti­cu­lar empha­sis on Castro’s use of hybri­dity. She has publi­shed on Brian Castro’s work and its recep­tion in Australia.


Simona Corso is lec­tu­rer in English lite­ra­ture at the Comparative Literature Department of the University of Rome – Roma Tre. Her research inte­rests include Eighteenth Century English lite­ra­ture, Shakespeare, Postcolonial Studies and nar­ra­to­logy. Her publi­ca­tions include Postcolonial Shakespeare, edited by M. d’Amico and S. Corso (Edizioni di Storia e Letteratura 2009), Letteratura e Antropologia, edited by M. Bonafin e S. Corso (Edizioni dell’Orso 2008), Automi, ter­mo­me­tri, fucili. L’imma­gi­na­rio della mac­china nel romanzo inglese e fran­cese del Settecento (Edizioni di Storia e Letteratura 2004) and arti­cles on Shakespeare, Ben Jonson, James Joyce, Derek Walcott, V.S. Naipaul and J.M. Coetzee. Her novel Capodanno al Tennis Club (Sellerio 2002) was awar­ded the Premio Mondello Opera Prima in 2003.


Sophie Dannenmüller is an art his­to­rian, inde­pen­dent cura­tor, and member of the International Association of Art Critics (AICA). Her research focu­ses on California art after 1945, par­ti­cu­larly the art of assem­blage, the Beat Generation, pro­test art in the 1960-1970s and the art of mino­rity groups. She is fini­shing her PhD dis­ser­ta­tion on the his­tory of assem­blage in California in the 20th-21st cen­tury (University Paris-I Sorbonne), a topic she was invi­ted to lec­ture about at the California Institute of the Arts, Los Angeles (2007). She col­la­bo­ra­ted on the exhi­bi­tions “Los Angeles 1955-1985” and “Traces du Sacré” and their cata­lo­gues (Centre Pompidou, res­pec­ti­vely 2006 and 2008) and contri­bu­ted to the retros­pec­tive “Wallace Berman” at the Camden Arts Center, London (2009). She is cur­rently invol­ved in the “Pacific Standard Time” pro­ject orga­ni­zed by the Getty Research Institute, Los Angeles. She has publi­shed essays and arti­cles on California art, nota­bly in Les Cahiers du Mnam.


Anne Dromart is a Senior Lecturer in eigh­teenth cen­tury British Literature at the University of Lyon (Jean Moulin – Lyon 3) and a member of the LIRE research team. She wrote a book on Tristram Shandy with Atlande in 2007 and has publi­shed seve­ral papers on Daniel Defoe, Jonathan Swift and Henry Fielding. Her research themes are gene­ric consi­de­ra­tions, the indi­vi­dual and iden­tity.


Corinne Duboin is cur­rently Associate Professor of English at the University of La Réunion, France. Her research and tea­ching focus on African American lite­ra­ture, Caribbean lite­ra­ture, and post­co­lo­nial stu­dies. She has also taught as visi­ting Assistant Professor at Saint Mary’s University of Minnesota. She has publi­shed a number of arti­cles in scho­larly jour­nals (CLA Journal, Mississippi Quarterly, Southern Literary Journal, Commonwealth, Annales du Monde Anglophone, Anglophonia, LISA, Sources, Alizés…) and co-edited a col­lec­tion of essays on the repre­sen­ta­tions of the city in West Indian fic­tion (La ville plu­rielle dans la fic­tion antillaise anglo­phone : Images de l’inter­cultu­rel, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 2000). She is also editor of Urban America in Black Women’s Fiction (Alizés 22, 2002), Dérives et dévian­ces (Le Publieur, 2005), Les repré­sen­ta­tions de la déviance (L’Harmattan, 2005), and co-editor of Récit, mémoire et his­toire (T&D 34, 2008).


Françoise Dupeyron-Lafay is Professor of 19th cen­tury British lite­ra­ture in Paris Est Créteil University (UPEC, for­merly known as Paris 12). She has publi­shed widely on mains­tream Victorian novels (Dickens, and George Eliot), and on Gothic, fan­tas­tic and detec­tive works (Le Fanu, H. G. Wells, G. MacDonald, Wilkie Collins, A. Conan Doyle). She wrote Le Fantastique anglo-saxon (1998) and headed the CERLI (Centre d’Etudes et de Recherches sur les Littératures de l’Imaginaire, a mul­ti­dis­ci­pli­nary research net­work on the fan­tas­tic and science-fic­tion) from 2000 to 2007, edi­ting the pro­cee­dings of four confe­ren­ces : Le Livre et l’image dans les œuvres fan­tas­ti­ques et de science-fic­tion (2003), Détours et hybri­da­tions (2005), Les repré­sen­ta­tions du corps. Figures et fan­tas­mes (2006), and Poétiques de l’espace (2007). She trans­la­ted George MacDonald’s Lilith (1895) into French (2007). She is cur­rently wri­ting a book on Thomas De Quincey’s auto­bio­gra­phi­cal works, which will come out in the autumn 2010.


Blossom Ngum Fondo has a PhD in Commonwealth and Postcolonial Literature. She tea­ches Literatures in English and cri­ti­cal theory at the Higher Teachers’ Training College Maroua, Cameroon. Her main areas of research are post­co­lo­nial theory and lite­ra­tu­res, Caribbean, Anglo-African and African-American Literatures, espe­cially lite­ra­ture pro­du­ced by female post­co­lo­nial wri­ters. She has publi­shed and pre­sen­ted papers at inter­na­tio­nal confe­ren­ces in these areas.


Jean Michel Ganteau is Professor of English Literature at the University Paul Valéry-Montpellier 3, France. He is the editor of the jour­nal Études bri­tan­ni­ques contem­po­rai­nes. He is the author of two mono­graphs : David Lodge : le choix de l’éloquence (Presses Universitaires de Bordeaux, 2001) and Peter Ackroyd et la musi­que du passé (Michel Houdiard, 2008). He is also the editor, with Christine Reynier, of three volu­mes of essays Impersonality and Emotion in Twentieth-Century British Literature (Publications Montpellier 3, 2005), Impersonality and Emotion in Twentieth-Century British Arts (PULM, 2007), and Autonomy and Commitment in Contemporary British Literature (PULM, 2010) and of two volu­mes of essays in col­la­bo­ra­tion with Susana Onega, The Ethical Component in Experimental British Fiction since the 1960s (Cambridge Scholars Press, 2007) and Trauma and Ethics in Contemporary British Literature (Rodopi, 2010, for­th­co­ming). He has edited spe­cial issues of various jour­nals. He has publi­shed some sixty arti­cles on contem­po­rary British fic­tion, with a spe­cial inte­rest in the ethics of affects (as mani­fest in such aes­the­tic resur­gen­ces and concre­tions as the baro­que, kitsch, camp, melo­drama, romance).


Laure Gardelle is Lecturer in English Language and Linguistics at the Ecole Normale Supérieure de Lyon (Université de Lyon, France). Her main research inte­rests are in pro­no­mi­nal gender in modern English and more gene­rally pro­nouns, refe­rence and ana­phora. She has publi­shed various arti­cles on those topics, mainly within utte­rer-cen­tred and cog­ni­tive fra­me­works.


Teresa Gibert is Professor of English at the Spanish National University of Distance Education (UNED) in Madrid, Spain, where she is Head of the Department of Foreign Languages and tea­ches cour­ses on American and Canadian lite­ra­ture. She is the author of the book American Literature to 1900 and has contri­bu­ted the chap­ter “‘Ghost Stories’ : Fictions of History and Myth” to the volume The Cambridge History of Canadian Literature (CUP, 2009). Her publi­ca­tions include the fol­lo­wing essays on Thomas King : “Narrative Strategies in Thomas King’s Short Stories” (Telling Stories : Postcolonial Short Fiction in English. Amsterdam : Rodopi, 2001), “Written Orality in Thomas King’s Short Fiction” (Journal of the Short Story in English, 47, 2006), “Subverting the Master Narrative of Heroic Conquest : Thomas King’s A Coyote Columbus Story (1992)” (Estudios de Filología Inglesa. Madrid : UNED, 2008), “The Politics and Poetics of Thomas King’s Textual Hauntings” (Postcolonial Ghosts. Montpellier : Presses uni­ver­si­tai­res de la Méditerranée, 2009), and “Stories Are All We Are : Thomas King’s Theory and Practice of Storytelling” (Stories Thru Theories/Theories Thru Stories : Native American Storytelling and Critique. Michigan State UP, 2009).


Lise Guilhamon, after stu­dying at the Ecole nor­male supé­rieure (Paris) and at the Institut des lan­gues et civi­li­sa­tions orien­ta­les (Institute of Oriental Languages, BA in Hindi), and obtai­ning the agré­ga­tion in English, is cur­rently tea­ching at the Université Versailles-St Quentin. She com­ple­ted her PhD thesis, entit­led “Poetics of the Other Tongue in Indian Fiction in English” (“Poétiques de la langue autre dans le roman indien d’expres­sion anglaise”), in 2007. In her thesis she exa­mi­ned the way in which Indian authors wri­ting in English attempt to recast the English lan­guage through a pro­cess of inter­lin­guis­tic fer­ti­li­za­tion, and explo­red the idea of lite­ra­ture as alte­rity at work within lan­guage. She co-edited La moder­nité lit­té­raire indienne : pers­pec­ti­ves post­co­lo­nia­les (2009, Presses uni­ver­si­tai­res de Rennes) and wrote seve­ral arti­cles for the Dictionnaire des créa­tri­ces, to be publi­shed by the Editions des femmes in 2010. She has also recently writ­ten arti­cles on Anita Desai’s In Custody and Amitav Ghosh’s Sea of Poppies.


Christian Gutleben is a Professor at the University of Nice-Sophia Antipolis where he tea­ches Victorian and contem­po­rary lite­ra­ture. His research focu­ses on the rela­tion­ships bet­ween post­mo­der­nism and the past and he has publi­shed on this sub­ject Nostalgic Postmodernism : The Victorian Tradition and the Contemporary British Novel (Amsterdam & New York : Rodopi, 2001) and edited with Susana Onega Refracting the Canon in Contemporary British Literature and Film (Amsterdam & New York : Rodopi, 2004). In part­ner­ship with Marie-Luise Kohlke from the University of Swansea, he has under­ta­ken to publish a col­lec­tion of stu­dies on neo-Victorianism, the first volume of which Neo-Victorian Tropes of Trauma : The Politics of Bearing After-Witness to Nineteenth-Century Suffering is to be publi­shed by Rodopi by the end of 2010.


John Hutnyk is Professor and Academic Director of the Centre for Cultural Studies at Goldsmiths College, author of a number of books inclu­ding “The Rumour of Calcutta : Tourism, Charity and the Poverty of Representation” (1996 Zed) ; “Critique of Exotica : Music, Politics and the Culture Industry” (2000 Pluto Press) ; “Bad Marxism : Capitalism and Cultural Studies” (2004 Pluto), and co-autho­red with Virinder Kalra and Raminder Kaur : “Diaspora and Hybridity” (2005 Sage). Editor of seve­ral volu­mes of essays, inclu­ding “Dis-Orienting Rhythms : the Politics of the New Asian Dance Music” (1996 Zed, co ed with Sharma and Sharma) ; edi­tions of the jour­nals ‘Theory, Culture and Society’ and ‘Post-colo­nial Studies’ ; and of a fest­schrift for Klaus Peter Koepping called “Celebrating Transgression” (2006 Berghahn, co-ed with Ursula Rao). Writes irre­gu­lar prose at http://hutnyk.word­press.com


Madhu Krishnan holds an MA from Stanford University and is cur­rently a doc­to­ral can­di­date at the University of Nottingham in the School of English Studies. Her research exa­mi­nes third-gene­ra­tion Nigerian novels about the Nigerian Civil War and how these nar­ra­ti­ves both ques­tion and com­pli­cate accep­ted notions of indi­vi­dual and com­mu­nity iden­ti­fi­ca­tion within post­co­lo­nial theory. Madhu’s research inte­rests include nar­ra­tive theory, sty­li­si­tics, post­co­lo­nial theory, exo­ti­cism, psy­choa­na­ly­tic theory, the appro­pria­tion of indi­ge­nous mytho­lo­gi­cal forms and the rela­tion­ship of Self and Other in lite­rary nar­ra­tive. Madhu has pre­sen­ted her research at confe­ren­ces in North America, Europe and Africa.


Joel Kuortti is Professor of English at the University of Turku, and Adjunct Professor of Contemporary Culture at the University of Jyväskylä. His research is on post-colo­nial theory and trans­la­tion, Indian lite­ra­ture in English, trans­na­tio­nal iden­tity, hybri­dity, and cultu­ral stu­dies. His publi­ca­tions include The Salman Rushdie Bibliography (Lang, 1997), Place of the Sacred : The Rhetoric of the Satanic Verses Affair (Lang, 1997), Fictions to Live In : Narration as an Argument for Fiction in Salman Rushdie’s Novels (Lang, 1998), Indian Women’s Writing in English : a Bibliography (Rawat, 2002), Tense Past, Tense Present : Women Writing in English (Stree, 2003), Writing Imagined Diasporas : South Asian Women Reshaping North American Identity (Cambridge Scholars Publishing, 2007), Reconstructing Hybridity : Post-colo­nial Studies in Transition (ed. with J. Nyman) (Rodopi, 2007).


Florence Labaune-Demeule is a Senior Lecturer at Jean Moulin University in Lyon, France. Her fields of inte­rest are Caribbean and Indian Anglophone lite­ra­tu­res and nar­ra­to­logy. Her research focu­ses more par­ti­cu­larly on V.S. Naipaul’s fic­tio­nal works. In addi­tion to seve­ral arti­cles devo­ted to the wri­tings of J. Rhys, D. Walcott , E. Danticat, A. Roy and A. Desai, she edited a col­lec­tion of essays on cele­bra­tion in English-spea­king coun­tries in 2006, and in 2007 publi­shed a mono­graph on V.S. Naipaul, entit­led V.S. Naipaul, L’énigme de l’arri­vée. L’éducation d’un point de vue. In December 2008 she orga­ni­sed an inter­na­tio­nal confe­rence on V.S. Naipaul, and edited the cor­res­pon­ding volume of arti­cles, publi­shed under the title V.S. Naipaul : écriture de l’alté­rité, alté­rité de l’écriture (Paris : Michel Houdiard, 2010).


Monica Latham is a Senior Lecturer in British Literature at Nancy-Université. She is a spe­cia­list of Virginia Woolf and gene­tic cri­ti­cism. Her publi­shed work also inclu­des stu­dies of moder­nist and post-moder­nist British lite­ra­ture. She has also co-edited two col­lec­tions of essays : Left Out : Texts and Ur-Texts (Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 2009) and The Lives of the Book : Past, Present and to Come (Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 2010).


Claude Le Fustec is a Senior Lecturer in (Afro-)American Literature at Rennes 2 University (France) and has conduc­ted research orien­ted by her inte­rest in the connec­tion bet­ween lite­ra­ture and spi­ri­tua­lity. Her publi­ca­tions include a mono­gra­phy on Toni Cade Bambara (Toni Cade Bambara : entre mili­tan­tisme et fic­tion, Paris, Belin, 2003), a volume on Steinbeck’s Grapes of Wrath (Claude Le Fustec, (ed.), Lectures de Steinbeck, Les rai­sins de la colère, Presses Universitaires de Rennes, 2007) as well as one dea­ling with gender in the lite­ra­ture and the arts of the English spea­king world (Claude Le Fustec and Sophie Marret, (eds), La fabri­que du genre, (dé)cons­truc­tions du fémi­nin et du mas­cu­lin dans les arts et la lit­té­ra­ture anglo­pho­nes, PUR, 2008). She is cur­rently invol­ved in a joint pro­ject on “The Bible and Literature” and is also plan­ning an inter­na­tio­nal confe­rence entit­led “Transdisciplinary Approaches to Spirituality in the arts and scien­ces : theo­ri­zing the spi­ri­tual ?” to be held in Nice in June 2011.


Deborah L. Madsen is Professor of American Literature and Culture at the University of Geneva. She works pri­ma­rily in the field of Postcolonial American Studies, with a focus on issues of natio­nal rhe­to­ric and cultu­ral trans­na­tio­na­lism. Her publi­ca­tions include Allegory in America : From Puritanism to Postmodernism (1996), American Exceptionalism (1998), Post-Colonial Literatures : Expanding the Canon (ed. 1999), Beyond the Borders : American Literature and Post-Colonial Theory (ed. 2003), Diasporic Histories : Archives of Chinese Transnationalism (co-ed. 2009), ) and Native Authenticity : Transatlantic Approaches to Native American Literature (ed. 2010).


Sarga Moussa, an Egyptian at his birth in Geneva in 1960, became a Franco-Swiss, and has lived in Paris since 1993. He is the direc­tor of a research unit within the French National Centre for Scientific Research (CNRS), and he spe­cia­li­zes in the study of lite­rary Orientalism and of 19th cen­tury travel lite­ra­ture. He is the direc­tor of the LIRE unit, and as such works more par­ti­cu­larly on cultu­ral alte­rity. His themes of pre­di­lec­tion are the Orient in French lite­ra­ture, the pro­gres­sive and indus­tria­list doc­tri­nes of Saint-Simon, the theo­ri­sa­tions of racia­lism, sla­very. He has taught in seve­ral uni­ver­si­ties, in France and abroad (Switzerland, Germany, Lebanon), and he is a co-direc­tor of a monthly research semi­nar at the École Normale Supérieure in the rue d’Ulm, Paris, entit­led : “Forms of Orientalism : theo­ries, repre­sen­ta­tions, cultu­ral exchan­ges from 1750 to the pre­sent times”. His main publi­ca­tions include La Relation orien­tale (Klincksieck, 1995), Lamartine, Voyage en Orient, édition établie, pré­sen­tée et anno­tée (Champion, 2000), Le voyage en Égypte (Laffont, « Bouquins », 2004), L’Orientalisme des saint-simo­niens (dir., avec Michel Levallois, Maisonneuve et Larose, 2006), Le Mythe des Bohémiens dans la lit­té­ra­ture et les arts en Europe (dir., L’Harmattan, « Histoire des scien­ces humai­nes », 2008).


Jopi Nyman is Professor of English at the University of Eastern Finland in Joensuu, Finland. He is the author and editor of more than ten mono­graphs and essay col­lec­tions. His most recent books include the mono­graph Home, Identity, and Mobility in Contemporary Diasporic Fiction (Rodopi 2009) and, co-edited with Joel Kuortti, the col­lec­tion Reconstructing Hybridity : Post-Colonial Studies in Transition (Rodopi 2007).


Daniel-Henri Pageaux is an eme­ri­tus Professor at the Sorbonne Nouvelle in Paris (University of Paris III) where he used to teach gene­ral and com­pa­ra­tive lite­ra­ture, and more spe­ci­fi­cally Spanish and fran­co­phone lite­ra­tu­res. He is a co-editor of the Revue de Littérature com­pa­rée and a cor­res­pon­dent of the Science Academy in Lisbon. His latest publi­ca­tions include Le sémi­naire de ‘Aïn Chams : une intro­duc­tion à la lit­té­ra­ture géné­rale et com­pa­rée (L’Harmattan, 2008) and L’œil en main : Pour une poé­ti­que de la média­tion (Ed. Jean Maisonneuve, 2009).


Yolaine Parisot is senior lec­tu­rer in com­pa­ra­tive and fran­co­phone lite­ra­ture at the University of Rennes 2 and a member of the labo­ra­tory PREFics – EA 3207. She wrote her PhD Dissertation on the Haitian contem­po­rary novel. She is now going on with a research about post­co­lo­nial lite­ra­ture, par­ti­cu­larly from the Caribbean and the Indian Ocean. She is inte­res­ted in the rela­tion­ships bet­ween lite­ra­ture and imme­diate his­tory as well as in the ques­tion of the epis­te­mo­lo­gi­cal vio­lence. In addi­tion to nume­rous papers, she is a co-editor of Caraïbe, ocean Indien : ques­tions d’his­toire (L’Harmattan, 2009).


Sneharika Roy is a first-year doc­to­ral stu­dent stu­dying under the joint super­vi­sion of Professor Marta Dvorak (Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris 3) and Professor Neil Ten Kortenaar (University of Toronto). After a B.A. in English Literature and an M.A. in French Literature at the University of Mumbai, she won a scho­lar­ship spon­so­red by the French govern­ment to pursue a second Master’s in Comparative Literature at the Sorbonne Nouvelle Paris 3. As a Master’s stu­dent, her arti­cle on Arvind Adiga’s The White Tiger as a neo-colo­nial para­ble was publi­shed in Commonwealth Essays and Studies, 2009. Her thesis is a cross-cultu­ral study of the contem­po­rary epic rewri­tings of Shashi Tharoor, Derek Walcott and Margaret Atwood. Her areas of inte­rest include the dra­ma­ti­za­tion of the epic tra­di­tion through bardic figu­res and the the­ma­ti­za­tion of its recep­tion by contem­po­rary rea­ders, issues she conti­nues to explore in papers given at inter­na­tio­nal confe­ren­ces.


Ebrahim Salimikouchi was born in 1982 in Fars. He stu­died mathe­ma­tics at high school and after­wards taught the nomad chil­dren. He stu­died French lan­guage and lite­ra­ture and gained a B.A. and M.A.. He then conti­nued his edu­ca­tion in com­pa­ra­tive lite­ra­ture. Besides tea­ching com­pa­ra­tive lite­ra­ture and the socio­logy of lite­ra­ture at Isfahan University and Azad University, he writes short sto­ries. Since 2009, he has been resear­cher at The National Center of Human Sciences and also one of the mem­bers of The National Foundation of the Elite.


Michaël Taugis is asso­ciate pro­fes­sor of American Literature at the University of Poitiers and member of the CEJA (Center for Jewish American Studies) at the University of Paris VII. He has publi­shed seve­ral trans­la­tions inclu­ding those of two short sto­ries by Bernard Malamud in the lite­rary maga­zine Caravanes. Since 2003, he has been explo­ring the forms and func­tions of hybri­dity in Jewish American lite­ra­ture and in the works of Asian-American wri­ters, Chang-Rae Lee and Gish Jen. He has recently publi­shed ““The Magic of Mélanges” in Bernard Malamud’s “The Magic Barrel”” (in Les Cahiers du CEJA 2 (Jan. 2007)) and he is cur­rently wor­king on a book on hybri­dity in contem­po­rary cross-cultu­ral American fic­tion, com­pa­ring Chang-Rae Lee and Gish Jen’s works with those of Soviet Jewish American wri­ters (in par­ti­cu­lar Gary Shteyngart, David Bezmozgis, and Lara Vapnyar).


Nicole Terrien is an alumna of the École Normale Supérieure. She holds a PhD from the Sorbonne and is cur­rently Professor of English Literature at Rennes 2 University, France. Her cur­rent research focu­ses on the notion of heri­tage, tra­cing the for­got­ten inter­texts pre­sent in Jean Rhys’s fic­tion as well as the influence of Jean Rhys on recent fic­tion, espe­cially on the novels of Jenny Diski. Her recent publi­ca­tions include seve­ral arti­cles on the works of Jenny Diski and on the trans­for­ma­tion of cultu­ral ele­ments in the wri­ting of mad­ness. She has also ini­tia­ted a series of inter­na­tio­nal confe­ren­ces on “Text, Texture, Textiles” ; the second confe­rence of the series was entit­led “Embroidery and Storytelling”.


Elise Trogrlic is com­ple­ting a doc­to­ral dis­ser­ta­tion on John Edgar Wideman at the Université de Paris-III under the super­vi­sion of Prof. Christine Savinel. A former stu­dent at ENS-Lyon, she tea­ches American civi­li­za­tion and lite­ra­ture at the University of Rouen. She was a Lurcy Fellow in the Department of English at Brown University in 2008-9 and for­merly taught at Trinity College, Dublin, and Harvard University. Her research focu­ses on contem­po­rary American fic­tion, African-American wri­ting and culture, inter­tex­tua­lity and nar­ra­tive form.


Héliane Ventura is Professor at the University of Orléans. She has publi­shed a mono­graph on Atwood’s The Handmaid’s Tale and co-direc­ted seve­ral volu­mes of essays on Canadian lite­ra­ture. She has writ­ten exten­si­vely on Alice Munro but also on Robert Kroetsch, Timothy Findley, Jack Hodgins, Lola Lemire Tostevin, Dionne Brand, Carol Shields, Eden Robinson, Sheila Watson or A.S. Byatt and Elizabeth Spencer. Her research inte­rests are focu­sed on the rela­tion­ship bet­ween words and images, the resur­gence of myths from Antiquity, and more par­ti­cu­larly on theo­re­ti­cal close rea­dings of the contem­po­rary short story in the English spea­king world. She has been awar­ded a Fellowship at the Institute for Advanced Studies in the Humanities at the University of Edinburgh for the first semes­ter of 2010 in order to carry out research on the filia­tion bet­ween James Hogg’s bal­lads and memoirs and Alice Munro’s short sto­ries.


Jean-Marc Victor, a former stu­dent of the Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud, is asso­ciate pro­fes­sor at the University of Paris Sorbonne where he tea­ches lite­ra­ture, trans­la­tion and image ana­ly­sis. He has publi­shed various arti­cles on the lite­ra­ture of the South of the United States (Eudora Welty, Flannery O’Connor) as well as on American pho­to­gra­phy (Ralph Eugene Meatyard). He is cur­rently wor­king on a cri­ti­cal study of The Golden Apples by Eudora Welty.


Kerry-Jane Wallart is a lec­tu­rer at Paris IV-Sorbonne. She wrote a dis­ser­ta­tion on the drama of Derek Walcott and has since publi­shed arti­cles on various Caribbean authors (Derek Walcott, Fred D’Aguiar, David Dabydeen, Wilson Harris, Claude McKay, E.K. Brathwaite, Pauline Melville).


David Waterman is Senior Lecturer at the Université de La Rochelle, France, and a member of the research team “Cultures et Littératures des Mondes Anglophones” (CLIMAS) at the Université Michel de Montaigne, Bordeaux III, France. His publi­ca­tions include Disordered Bodies and Disrupted Borders : Representations of Resistance in Modern British Literature (University Press of America, 1999), Le miroir de la société : la vio­lence ins­ti­tu­tion­nelle chez Anthony Burgess, Doris Lessing et Pat Barker (Longo Editore Ravenna, 2003), Identity in Doris Lessing’s Space Fiction (Cambria Press, 2006), and Pat Barker and the Mediation of Social Reality (Cambria Press, 2009). He is cur­rently wor­king on Pakistani lite­ra­ture in English, and serves as the Book Review Editor for Pakistaniaat.


Eileen Williams-Wanquet is Professor of English lite­ra­ture at the University of La Réunion (France). She is the author of a mono­graph on the novels of Anita Brookner : Art and Life in the Novels of Anita Brookner (Peter Lang, 2004) and the editor of two col­lec­tions of essays, on re-wri­ting and on repe­ti­tion. She has spe­cia­li­sed in contem­po­rary English lite­ra­ture, focus­sing on the fol­lo­wing themes : re-wri­ting, the “turn to ethics in lite­ra­ture,” lite­ra­ture and poli­tics, the chal­lenge to History and to a binary way of thin­king. She has publi­shed twenty-seven arti­cles on contem­po­rary British fic­tion in French, American and German jour­nals, nota­bly on the novels of Marina Warner, Michèle Roberts, Penelope Lively, Jeannette Winterson, Lindsey Collen, Jean Rhys, and Emma Tennant. She is cur­rently wor­king on the notion of “pos­trea­lism” in English lite­ra­ture, on “re-wri­ting moder­nity” in the lite­ra­ture of the Indian Ocean, and on the links bet­ween “post-moder­nist”, “post-colo­nial” and “post-femi­nist” lite­ra­ture.


Laetitia Zecchini is wor­king as a resear­cher at the CNRS in Paris. She is co-editor of La moder­nité lit­té­raire indienne : Perspectives post­co­lo­nia­les (Rennes : PUR, 2009) and has publi­shed various arti­cles on contem­po­rary Indian poetry and on post­co­lo­nial theory. Her research focu­ses on the poli­tics of poe­tics, on stran­ge­ness and estran­ge­ment in Indian wri­ting, on the lite­ra­ture of the Dalits, on the recep­tion of post­co­lo­nial stu­dies in France. She has co-trans­la­ted the poet Kedarnath Singh into French and is cur­rently trans­la­ting the poet Arun Kolatkar who will be the sub­ject of a for­th­co­ming book.


Tania Zulli is Lecturer of English at the University of Roma Tre. Her pre­sent stu­dies concern the post-colo­nial novel and nine­teenth-cen­tury colo­nial lite­ra­ture. She has publi­shed exten­si­vely on nine­teenth and twen­tieth-cen­tury wri­ters. She is the author of a mono­graph on Nadine Gordimer (2005) and the editor of a col­lec­tion of essays on Rider Haggard’s She (2009). A volume on colo­nial fic­tion in the late Victorian Age is for­th­co­ming. She is coor­di­na­tor of the edi­to­rial staff of Merope, a jour­nal of the Department of Linguistic and Literary Studies of Pescara University.